Læseinspiration I

Sommertid er læsetid
Efter at have holdt en mindre pause fra bloggen er jeg nu tilbage med en række indlæg om godt læsestof og/eller inspirationskilder. Nogle af dem har direkte forbindelse til den roman, jeg aktuelt arbejder på. Der kommer også smagsprøver fra den i senere indlæg.

Sommertid er rejsetid
Jeg holder meget af at rejse, og samme gør min hovedperson Aslaug. Den første bog i denne serie er atypisk, idet jeg ikke særligt ofte læser eller køber faglitteratur. Ja, medmindre det er – apropos – rejseguider på enten dansk eller engelsk.

Litterær rejsehåndbog med historisk og filosofisk tilsnit
Jeg faldt over The Tao of Travel af Paul Theroux i en boghandel i Lissabon og blev ikke skuffet over det rige udsnit af rejseberetninger, som forfatteren har indsamlet og redigeret. Paul Theroux er selv rejseskribent og fiktionsforfatter. Citaterne spænder fra kinesiske pilgrimmes oplevelser i 600-tallet, over Livingstone-æraen til råd fra en nulevende garvet krigsrapporter. Bogen er på engelsk, og dens undertitel er “Enlightenments from Lives on the Road”. Dette kan frit oversættes til “Underretninger fra livet på landevejen”.

Motivet kunne være dansk, men fotoet er taget på Hokkaido i Japan.

Motivet kunne være dansk, men fotoet er taget på Hokkaido i Japan.

Citater fra berømte forfattere og andre rejsende
Bogens afsnit er inddelt i kapitler, der giver eksempler på rejsendes forhold og udfordringer. F.eks. “Ting, de bragte med sig” om de mest nødvendige udstyr. “Rejsende, der aldrig rejste alene” om deres ledsagere. “Rejsefarer” er oplagt, mens kapitlet “At blive hjemme” beskæftiger sig med forfattere, som af forskellige årsager foretog mentale rejser, f.eks. Emily Dickinson.

Ud over citaterne rummer The Tao of Travel en blanding af essay, diverse og forfatterens egne erindringer. Så som da forfatteren følte sig nødsaget til at låne penge af en fremmed, der med hensyn til tilbagebetaling forsikrede Paul Theroux om, at de nok sås igen, “fordi verden er lille”. Læs om Charles Dickens i Italien, Tjekov på Sakhalin, Hemingway i Afrika, Rimbaud i Ethiopien og Marco Polo på Sumatra.

Fordele ved bogen
De mange citater gør, at man kan dykke ned i bare ét kapitel ad gangen. Der i alt 27, og de er cirka 10 sider lange. Rejserne er fra hele verden, og kulturmøderne mangfoldige. To af de konkrete tao-rejseråd fra forfatteren er: før dagbog, og rejs let.

At rejse let er en kunst

At rejse let er en kunst

Inspiration til mit arbejde – det tilfældige bonusmøde
Følgende citat fra The Great Railway Bazar (af Paul Theroux) har været essentielt i romanens første del, hvor min hovedperson møder en fremmed mand. På kort tid opstår der en samhørighed mellem dem, og Aslaug forlænger sit ophold.

“The conversation, like many others I had with people on trains, derived an easy candour from the shared journey, the comfort of the dining car, and the certain knowledge that neither of us would see each other again.”

I min egen, frie oversættelse:
“Samtalen kunne, som mange andre jeg havde haft med folk i tog, tilskrives en åbenhed, der skyldtes den fælles rejse, spisevognens komfort og den sikre viden om, at ingen af os nogen sinde ville støde på hinanden igen.”

Konkret oplever min hovedperson en oprigtighed, der kommer bag på hende selv. Aslaug fortæller blandt andet manden om en traumatisk oplevelse på en anden rejse, hun foretog syv år forinden. I romanen sker mødet på et hotel, der har samme grad af upersonlighed over sig som en kupe eller spisevogn.

 

 

 

Reklamer

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s